Ingresar
Registro
Buscar en la letra
Buscar por:
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Inicio
>
E
>
Eugenia León
>
Chon ki fu
> Corregir Chon ki fu
Plugin Winamp
Lista de
reproducción
Corregir Letra Chon ki fu de Eugenia León
Regresar a la letra Chon ki fu de Eugenia León
El envío de correcciones solamente está disponible para usuarios autenticados. Debe
autenticarse
para poder realizarla.
Letra actual de la canción
Chon-Ki-Fu <br />© 1934 Francisco Gabilondo Soler "Cri-Crí el Grillito Cantor" <br /> <br />El chinito estampado <br />en un gran jarrón <br />fue acusado de decir: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí. <br /> <br />El chinito fue llevado <br />ante un mandarín <br />y al llegar le dijo así: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí. <br /> <br /> <br />El chinito no quería <br />ya vivir en el jarrón <br />pues estaba dibujado <br />en las garras de un dragón. <br /> <br /> <br />El chinito fué obligado <br />a volver allí <br />pero antes dijo así: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí! <br />¡mow- sang - li...¡¡kóu kao!! <br /> <br />Cierto día que pasaba <br />el emperador <br />el chinito le gritó: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />yan - CHONG - CHONG! <br /> <br /> <br />Cien puñales apuntaron <br />a su corazón <br />pero el pidió perdón: <br />Yan tse amo oua ting i pong <br />chang chung fong. <br /> <br /> <br />El monarca con clemencia <br />a sus guardias ordenó <br />-¡Le concedo la existencia <br />más no sale del jarrón! <br /> <br /> <br />Por mil años el chinito <br />se quedo allí <br />y jamás volvio a decir así: <br />¡Yan - tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí!. <br />Hai - lák - ¡Ni sei lok sei lok!
Letra nueva de la canción
Chon-Ki-Fu <br />© 1934 Francisco Gabilondo Soler "Cri-Crí el Grillito Cantor" <br /> <br />El chinito estampado <br />en un gran jarrón <br />fue acusado de decir: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí. <br /> <br />El chinito fue llevado <br />ante un mandarín <br />y al llegar le dijo así: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí. <br /> <br /> <br />El chinito no quería <br />ya vivir en el jarrón <br />pues estaba dibujado <br />en las garras de un dragón. <br /> <br /> <br />El chinito fué obligado <br />a volver allí <br />pero antes dijo así: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí! <br />¡mow- sang - li...¡¡kóu kao!! <br /> <br />Cierto día que pasaba <br />el emperador <br />el chinito le gritó: <br />¡Yan -tse - amo - oua - ting - i <br />yan - CHONG - CHONG! <br /> <br /> <br />Cien puñales apuntaron <br />a su corazón <br />pero el pidió perdón: <br />Yan tse amo oua ting i pong <br />chang chung fong. <br /> <br /> <br />El monarca con clemencia <br />a sus guardias ordenó <br />-¡Le concedo la existencia <br />más no sale del jarrón! <br /> <br /> <br />Por mil años el chinito <br />se quedo allí <br />y jamás volvio a decir así: <br />¡Yan - tse - amo - oua - ting - i <br />pong - chong - kí!. <br />Hai - lák - ¡Ni sei lok sei lok!
Digite lo que ve en la imagen