Ingresar
Registro
Buscar en la letra
Buscar por:
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Inicio
>
Y
>
Yann Tiersen
>
La Terrasse
> Corregir La Terrasse
Plugin Winamp
Lista de
reproducción
Corregir Letra La Terrasse de Yann Tiersen
Regresar a la letra La Terrasse de Yann Tiersen
El envío de correcciones solamente está disponible para usuarios autenticados. Debe
autenticarse
para poder realizarla.
Letra actual de la canción
Un après-midi là, dans la rue du Jourdain,<br />on peut dire qu'on était bien,<br />assis à la terrasse du café d'en face<br />on voyait notre appartement.<br /><br />Je ne sais plus si nous nous étions tus ou<br />si nous parlions tout bas là au café d'en bas,<br />mais je revois très bien la table et tes mains,<br />le thé, le café et le sucre à côté.<br /><br />Puis d'un coup c'est parti, tout s'est effondré,<br />on n'a pas bien compris, tout a continué,<br />tandis qu'entre nous s'en allait l'équilibre,<br />plus jamais tranquilles, nous tombions du fil.<br /><br />Cet après-midi là, dans la rue du jourdain,<br />en fait tout n'allait pas si bien,<br />assis à la terrasse du café d'en face<br />on voyait notre appartement,<br />si triste finalement avec nous dedans.<br />...........<br /><br />Una tarde, en la calle Jourdain,<br />podemos decir que era buena,<br />sentados en la terraza frente a la cafetería<br />vimos nuestro apartamento.<br /><br />No sé si estabamos en silencio<br />o si estábamos hablando allá en el café de abajo,<br />pero recuerdo muy bien la mesa y las manos,<br />el té, el café y el azúcar al costado.<br /><br />Entonces de repente se fue, todo se vino abajo, <br />no entendimos bien todo lo que siguió, <br />mientras que entre nosotros había equilibrio,<br />nunca tan tranquilos, perdimos el hilo.<br /><br />Esa tarde, en la calle Jourdain,<br />en realidad las cosas no iban tan bien<br />sentados en la terraza frente a la cafetería<br />vimos nuestro apartamento,<br />tan triste, finalmente con nosotros dentro.
Letra nueva de la canción
Un après-midi là, dans la rue du Jourdain,<br />on peut dire qu'on était bien,<br />assis à la terrasse du café d'en face<br />on voyait notre appartement.<br /><br />Je ne sais plus si nous nous étions tus ou<br />si nous parlions tout bas là au café d'en bas,<br />mais je revois très bien la table et tes mains,<br />le thé, le café et le sucre à côté.<br /><br />Puis d'un coup c'est parti, tout s'est effondré,<br />on n'a pas bien compris, tout a continué,<br />tandis qu'entre nous s'en allait l'équilibre,<br />plus jamais tranquilles, nous tombions du fil.<br /><br />Cet après-midi là, dans la rue du jourdain,<br />en fait tout n'allait pas si bien,<br />assis à la terrasse du café d'en face<br />on voyait notre appartement,<br />si triste finalement avec nous dedans.<br />...........<br /><br />Una tarde, en la calle Jourdain,<br />podemos decir que era buena,<br />sentados en la terraza frente a la cafetería<br />vimos nuestro apartamento.<br /><br />No sé si estabamos en silencio<br />o si estábamos hablando allá en el café de abajo,<br />pero recuerdo muy bien la mesa y las manos,<br />el té, el café y el azúcar al costado.<br /><br />Entonces de repente se fue, todo se vino abajo, <br />no entendimos bien todo lo que siguió, <br />mientras que entre nosotros había equilibrio,<br />nunca tan tranquilos, perdimos el hilo.<br /><br />Esa tarde, en la calle Jourdain,<br />en realidad las cosas no iban tan bien<br />sentados en la terraza frente a la cafetería<br />vimos nuestro apartamento,<br />tan triste, finalmente con nosotros dentro.
Digite lo que ve en la imagen