Ingresar
Registro
Buscar en la letra
Buscar por:
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Inicio
>
N
>
Nofx
>
The Brews
> Corregir The Brews
Plugin Winamp
Lista de
reproducción
Corregir Letra The Brews de Nofx
Regresar a la letra The Brews de Nofx
El envío de correcciones solamente está disponible para usuarios autenticados. Debe
autenticarse
para poder realizarla.
Letra actual de la canción
Friday night we'll be drinking Manishevitz<br />Going out to terrorize Goyem<br />Stomping shagitz, screwing shicksas<br />As long as we're home by Saturday morning<br /><br />Cause hey, we're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the boys<br />Orthodox, hesidic, O.G. Ois<br /><br />Orthopedic, Dr. Martin's good for<br />Waffle making, kicking through the shin<br />Reputation, gained through intimidation<br />Pacifism no longer tradition<br /><br />Cause hey, we're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the Brews<br />The fairfax ghetto boys, skinhead Hebrews<br /><br />We got the might<br />Psycho mashuganas<br />We can't lose a fight<br />As we are the chosen ones<br /><br />Chutspah driven, we battle then we feast<br />We celebrate, we'll separate our milkplates from our meat<br /><br />We're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the boys<br />Orthodox, hesidic, O.G. Ois<br /><br /><br /><br />Manashevitz = Cheap wine Jews stereotypically drink;<br />Goyem = Non-Jewish people; <br />Shagitz = Preppies; <br />Shicksa = Yiddish word for referring to a non-Jewish female;<br />"As long as we're home by Saturday morning" - Jews gotta be home in time for Synagogue; <br />"Sporting anti-swastika tattoos" - It's against the Jewish law to get a tattoo;<br />Fairfax = A part of LA where the Orthodox Jews live; <br />"Dai Dayenu" = Part of Jewish Hymn; <br />Mashuganas = Yiddish for "Crazy"; <br />Chutspah = Untranslatable Yiddish term meaning a cross between balls and rudeness;
Letra nueva de la canción
Friday night we'll be drinking Manishevitz<br />Going out to terrorize Goyem<br />Stomping shagitz, screwing shicksas<br />As long as we're home by Saturday morning<br /><br />Cause hey, we're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the boys<br />Orthodox, hesidic, O.G. Ois<br /><br />Orthopedic, Dr. Martin's good for<br />Waffle making, kicking through the shin<br />Reputation, gained through intimidation<br />Pacifism no longer tradition<br /><br />Cause hey, we're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the Brews<br />The fairfax ghetto boys, skinhead Hebrews<br /><br />We got the might<br />Psycho mashuganas<br />We can't lose a fight<br />As we are the chosen ones<br /><br />Chutspah driven, we battle then we feast<br />We celebrate, we'll separate our milkplates from our meat<br /><br />We're the Brews<br />Sporting anti-swastika tattoos<br />Oi Oi, we're the boys<br />Orthodox, hesidic, O.G. Ois<br /><br /><br /><br />Manashevitz = Cheap wine Jews stereotypically drink;<br />Goyem = Non-Jewish people; <br />Shagitz = Preppies; <br />Shicksa = Yiddish word for referring to a non-Jewish female;<br />"As long as we're home by Saturday morning" - Jews gotta be home in time for Synagogue; <br />"Sporting anti-swastika tattoos" - It's against the Jewish law to get a tattoo;<br />Fairfax = A part of LA where the Orthodox Jews live; <br />"Dai Dayenu" = Part of Jewish Hymn; <br />Mashuganas = Yiddish for "Crazy"; <br />Chutspah = Untranslatable Yiddish term meaning a cross between balls and rudeness;
Digite lo que ve en la imagen