Traducción de la letra 028 P La Nueva Canción de Watch Tower Bible And Tract Society Of Pa

Idioma Origen:

(Salmo 98)

1. Cántale a Jehová un himno nuevo, singular;
cuenta las proezas que ha hecho y que hará.
Él da salvación, su brazo victorioso es,
en la causa justa cabalga nuestro Juez.

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

2. Con potente voz, bendice el nombre de Jehová;
su justicia alaba, proclama su bondad.
Que resuenen ya pandero, arpa y clarín;
este canto nuevo entonarás sin fin.

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

3. El inmenso mar, la tierra y toda la creación,
canten jubilosos la gloria del Señor.
Que los ríos den aplausos al Rey celestial.
Montes y colinas, ¡de gozo salten ya!

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

(Véanse también Sal. 96:1; 149:1; Isa. 42:10.)
Idioma Destino:

(Salmo 98)

1. Cántale a Jehová un himno nuevo, singular;
cuenta las proezas que ha hecho y que hará.
Él da salvación, su brazo victorioso es,
en la causa justa cabalga nuestro Juez.

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

2. Con potente voz, bendice el nombre de Jehová;
su justicia alaba, proclama su bondad.
Que resuenen ya pandero, arpa y clarín;
este canto nuevo entonarás sin fin.

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

3. El inmenso mar, la tierra y toda la creación,
canten jubilosos la gloria del Señor.
Que los ríos den aplausos al Rey celestial.
Montes y colinas, ¡de gozo salten ya!

(ESTRIBILLO)
¡Sí, sí, sí!,
hoy todos lo han de oír.
¡Sí, sí, sí!,
el Reino ya está aquí.

(Véanse también Sal. 96:1; 149:1; Isa. 42:10.)