Idioma Origen:
kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de
futari de aruita tsumori de ita no ni
fumishimeru tabi toki1 ga zureteyuku
jibun no kage ga ukabi
me wo sorashi iki wo tomete
kage ga nobiteyuku kizu ga toozakaru
you de ite shidai ni ookikunatteta
se wo muketeita taiyou no mashita e
ikeba subete kakuseru
shinjiteru aeru koto wo
zutto negai tsudzuketeta kedo
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no shita de
toki wa toumei na negai dake wo dakishimete
sora no namida wa todokanai
semete furesasete
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no naka e
ano hi te wo furu anata no yume wo mita
tsukamikaketa sono ude wa ima mo
tooku hateshinai sora e kieteyuku
niji wo nokoshite
anata ga ita ano hi wo
omou tabi ni kurushii
__________________________
Below the shadow of the clouds
with the same speed as the wind
Even though the two of us were ought to walk
As we walk on firmly the time slips off
And the own shadow floats
Eyes turned away I stop breathing
The shadows grow larger and the wounds go far off
Like that I gradually grew bigger
If I went right under the sun
that had turned her back towards me
I could hide everything
I was believing that we could meet
I kept on wishing for it all the time
When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
I embraced only the wish that time was transparent
The tears of the sky don't reach me
Let me at least be touched by them
When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
On that day I saw your dream
while you were waving your hand
The ability of seizing it is now as well
Vanishing into far off boundless sky
Leaving a rainbow behind
The more I think of the day you have been here
The more painful it becomes
--------------------------------------
Bajo la sombra de las nubes, con la misma velocidad del viento
Aunque tal como fue previsto, como si nosotros anduviéramos,
el tiempo va a escabullirse en cada paso
Mi sombra flota
Apartando los ojos, dejo de respirar
La sombra va a extender la herida muy lejos
Girándose gradualmente, haciéndose más grande de este modo
Directamente, bajo el sol que pretendes no ver,
si voy, puedo ocultar todo
Creyendo en el encuentro todo este tiempo. Seguí deseándolo, pero...
Despertando de aquel sueño, tú no estás aquí
Repitiéndose la tristeza que crece más fuerte
Si oculto la herida, tú te desvanecerás también
bajo la luz
En el momento en que yo te estaba abrazando, justo como un
transparente deseo,
las lágrimas del cielo no me pudieron alcanzar
Al menos, déjame ser tocadas por ellas
Repitiéndose la tristeza que crece más fuerte
Si oculto la herida, tú te desvanecerás también
bajo la luz
Aquél día, vi tu sueño, agitando tu mano
Pero ahora no podría agarrar aquellos brazos
Tú vas a desaparecer en el infinito cielo, a lo lejos,
dejando detrás de ti un arco iris
Se me hace muy doloroso cuando pienso en el día que estabas aquí...
Idioma Destino:
kumo no kage no shita kaze to onaji hayasa de
futari de aruita tsumori de ita no ni
fumishimeru tabi toki1 ga zureteyuku
jibun no kage ga ukabi
me wo sorashi iki wo tomete
kage ga nobiteyuku kizu ga toozakaru
you de ite shidai ni ookikunatteta
se wo muketeita taiyou no mashita e
ikeba subete kakuseru
shinjiteru aeru koto wo
zutto negai tsudzuketeta kedo
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no shita de
toki wa toumei na negai dake wo dakishimete
sora no namida wa todokanai
semete furesasete
yume ga sameru to anata wa inakatta
kurikaeshita kanashimi wa tsunoru
kizu wo kakuseba anata mo kieteyuku
hikari no naka e
ano hi te wo furu anata no yume wo mita
tsukamikaketa sono ude wa ima mo
tooku hateshinai sora e kieteyuku
niji wo nokoshite
anata ga ita ano hi wo
omou tabi ni kurushii
__________________________
Below the shadow of the clouds
with the same speed as the wind
Even though the two of us were ought to walk
As we walk on firmly the time slips off
And the own shadow floats
Eyes turned away I stop breathing
The shadows grow larger and the wounds go far off
Like that I gradually grew bigger
If I went right under the sun
that had turned her back towards me
I could hide everything
I was believing that we could meet
I kept on wishing for it all the time
When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
I embraced only the wish that time was transparent
The tears of the sky don't reach me
Let me at least be touched by them
When I awake from my dreams you aren't there
The repeating grief invites me
If I could hide my wounds you as well would vanish
Below the light
On that day I saw your dream
while you were waving your hand
The ability of seizing it is now as well
Vanishing into far off boundless sky
Leaving a rainbow behind
The more I think of the day you have been here
The more painful it becomes
--------------------------------------
Bajo la sombra de las nubes, con la misma velocidad del viento
Aunque tal como fue previsto, como si nosotros anduviéramos,
el tiempo va a escabullirse en cada paso
Mi sombra flota
Apartando los ojos, dejo de respirar
La sombra va a extender la herida muy lejos
Girándose gradualmente, haciéndose más grande de este modo
Directamente, bajo el sol que pretendes no ver,
si voy, puedo ocultar todo
Creyendo en el encuentro todo este tiempo. Seguí deseándolo, pero...
Despertando de aquel sueño, tú no estás aquí
Repitiéndose la tristeza que crece más fuerte
Si oculto la herida, tú te desvanecerás también
bajo la luz
En el momento en que yo te estaba abrazando, justo como un
transparente deseo,
las lágrimas del cielo no me pudieron alcanzar
Al menos, déjame ser tocadas por ellas
Repitiéndose la tristeza que crece más fuerte
Si oculto la herida, tú te desvanecerás también
bajo la luz
Aquél día, vi tu sueño, agitando tu mano
Pero ahora no podría agarrar aquellos brazos
Tú vas a desaparecer en el infinito cielo, a lo lejos,
dejando detrás de ti un arco iris
Se me hace muy doloroso cuando pienso en el día que estabas aquí...