Traducción de la letra El Jean Azul Con La Pepa Brizuela de Ale Ceberio

Idioma Origen:

Ponte ese jean azul,
que te regalé,
te queda bien.

Y ve corriendo a su encuentro,
que él te espera mujer.
Ya sé,
que por las noches,
dormida,
lo nombras a él.

Gracias, por todo te di.
y por fin entendí.
Y sé,que el fuego que hay en tu alma,
no es para mi,
ya sé,que el amor que tu sientes,
no es para mi.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.

Ponte ese jean azul,
que te regalé,
te queda bien.

Y ve corriendo a su encuentro,
que él te espera mujer.
Ya sé,
que por las noches,
dormida,
lo nombras a él.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.
Idioma Destino:

Ponte ese jean azul,
que te regalé,
te queda bien.

Y ve corriendo a su encuentro,
que él te espera mujer.
Ya sé,
que por las noches,
dormida,
lo nombras a él.

Gracias, por todo te di.
y por fin entendí.
Y sé,que el fuego que hay en tu alma,
no es para mi,
ya sé,que el amor que tu sientes,
no es para mi.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.

Ponte ese jean azul,
que te regalé,
te queda bien.

Y ve corriendo a su encuentro,
que él te espera mujer.
Ya sé,
que por las noches,
dormida,
lo nombras a él.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.

Dale tu amor,
dale tu piel,
y con tus gotas de miel,
endulsale la vida a él.

Y dile también,
cuando te acuestes con él,
que entresueñes otro nombre,
lo digas dormida,
y no sea el de él.