Traducción de la letra Flamme In Wind de Lacrimosa

Idioma Origen:

Ein schwaches Kerzenlicht
Draussen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Wärme
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Ein Atemzug vergeht
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Lautlos - stumm
Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund
Ein Ruf erhellt die Nacht
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Statische Monotonie
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Diese Kerze im Schnee
Zu schwach um sich selbst zu erhalten
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
Im Nebel erscheint die Siluette
Wie damals - es kehrt wieder
Ich entblösse meinen Körper
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
Doch das ist alles was geschieht
Der Schnee tanzt um die Flamme
Ihr Glanz ist trübe
Sie birgt keine Wärme mehr in sich
Mein Körper vom Eis besiegt
Mein Licht haucht aus
Der Traum wird nicht enden
Die Sehnsucht niemals sterben
Nochimmer gibt es ein Warten
Der Körper liegt regungslos im Schnee
Er harrt der Sonne
Die Hände sind geöffnet
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt



------------------------------------------------------------
Una Llama Al Viento

Una débil luz de vela afuera, en la puerta,
luchando por conservar su encanto y tibieza.
Tú - luz de mi vida,
eres una llama al viento.
Mi rostro sonriente aparece en el espejo
El aliento pasa y se pierde en la oscuridad
Silencio - mudez
Figuras en el invierno
Lamo mi alma dolorosa
Busco luces en la noche,
Expectativas cubiertas con esperanza,
Pero la soledad sigue al silencio,
La sensatez se trasforma en resignación estática, monótona
No hay segunda llamada
Esta vela en la nieve es muy débil para conservarse encendida
Mi figura se convierte en parte de la noche
El aliento empaña al reflejo
En la niebla hay una silueta que se le parece y, entonces - regresa
Estoy desnudo hasta la piel,
Ojos extraños me lastiman haciéndola arder
Siento crecer el anhelo,
En la tormenta siento crecer mi esperanza
Sin embargo, no sucede nada más
La nieve baila alrededor de la llama:
El destello se ha apagado
Ya no hay tibieza.
Mi cuerpo ha sido conquistado por el hielo,
Mi luz desaparece
El sueño nunca termina
El deseo nunca muere: Aún aguarda
Al cuerpo que yace quieto en la nieve,
Esperando al sol,
Con las manos abiertas
La sonrisa en su rostro no se borra nunca
Idioma Destino:

Ein schwaches Kerzenlicht
Draussen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Wärme
Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Ein Atemzug vergeht
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Lautlos - stumm
Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund
Ein Ruf erhellt die Nacht
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
Ernüchterung bis hin zur Resignation
Statische Monotonie
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Diese Kerze im Schnee
Zu schwach um sich selbst zu erhalten
Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Der Atem verschleiert das Spiegelbild
Im Nebel erscheint die Siluette
Wie damals - es kehrt wieder
Ich entblösse meinen Körper
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
Doch das ist alles was geschieht
Der Schnee tanzt um die Flamme
Ihr Glanz ist trübe
Sie birgt keine Wärme mehr in sich
Mein Körper vom Eis besiegt
Mein Licht haucht aus
Der Traum wird nicht enden
Die Sehnsucht niemals sterben
Nochimmer gibt es ein Warten
Der Körper liegt regungslos im Schnee
Er harrt der Sonne
Die Hände sind geöffnet
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt



------------------------------------------------------------
Una Llama Al Viento

Una débil luz de vela afuera, en la puerta,
luchando por conservar su encanto y tibieza.
Tú - luz de mi vida,
eres una llama al viento.
Mi rostro sonriente aparece en el espejo
El aliento pasa y se pierde en la oscuridad
Silencio - mudez
Figuras en el invierno
Lamo mi alma dolorosa
Busco luces en la noche,
Expectativas cubiertas con esperanza,
Pero la soledad sigue al silencio,
La sensatez se trasforma en resignación estática, monótona
No hay segunda llamada
Esta vela en la nieve es muy débil para conservarse encendida
Mi figura se convierte en parte de la noche
El aliento empaña al reflejo
En la niebla hay una silueta que se le parece y, entonces - regresa
Estoy desnudo hasta la piel,
Ojos extraños me lastiman haciéndola arder
Siento crecer el anhelo,
En la tormenta siento crecer mi esperanza
Sin embargo, no sucede nada más
La nieve baila alrededor de la llama:
El destello se ha apagado
Ya no hay tibieza.
Mi cuerpo ha sido conquistado por el hielo,
Mi luz desaparece
El sueño nunca termina
El deseo nunca muere: Aún aguarda
Al cuerpo que yace quieto en la nieve,
Esperando al sol,
Con las manos abiertas
La sonrisa en su rostro no se borra nunca