Traducción de la letra Hime Murasaki de Nana Mizuki

Idioma Origen:

Yuuyami ni sasameku
Anata no shirabe ni toketeku
Hikiyoseau manazashi ni
Eien wo kanjite
Shizuka ni mebuiteku inochi

Haru no kaze ni harahara to maichiru
Omoi no tsuyu wa
Hoshi no meguri kuruoshiku
Kakimidashite
Kowareyuku kochou no yume

Toozakaru ashioto
Furueru senaka ni shimiyuku
Shikkoku no ama no umi ni
Subete wo nagesutete
Anata no shiawase wo negau

î?m(ai) no kawa wa saesae to
Kono mi wo furiugokashite
Koe naki koe hibikaseru
Munashiki hibi
Kasaneteku amayoru no tsuki

Owari naki arashi ni
Uchikudakarete hatetemo...

Haru no kaze ni harahara to maichiru
Omoi no tsuyu wa
?ð?j(toki) ni wasurareyou to mo
Iroasezu ni tsutau tada
Anata dake ni




Adelgazo en el atardecer,
Derritiéndome en tu busca.
Las miradas que se atraen,
para sentir la eternidad...
una vida... florece en silencio.

En el viento primaveral,
el excitante pensamiento que se esparce
peleando neciamente con un
círculo de estrellas.
El Sueño de una mariposa quebrada

El sonido de pisadas tan lejano....
penetra profundo por mi temblorosa espalda
En el mar de oscuro cielo
Me desharé de todo
Y rezaré por tu felicidad

Hundido en un río de amor,
poco a poco
este cuerpo es arrastrado
Desperdiciando los días en gritos de silencio
Acumulando lunas en las noches lluviosas

En una tormenta sin final
Quebrándome y
llegando a mi fin

En el viento primaveral,
un excitante pensamiento se esparce
incluso si quisiera olvidarlo,
con el tiempo,
sólo habla sobre ti.
Idioma Destino:

Yuuyami ni sasameku
Anata no shirabe ni toketeku
Hikiyoseau manazashi ni
Eien wo kanjite
Shizuka ni mebuiteku inochi

Haru no kaze ni harahara to maichiru
Omoi no tsuyu wa
Hoshi no meguri kuruoshiku
Kakimidashite
Kowareyuku kochou no yume

Toozakaru ashioto
Furueru senaka ni shimiyuku
Shikkoku no ama no umi ni
Subete wo nagesutete
Anata no shiawase wo negau

î?m(ai) no kawa wa saesae to
Kono mi wo furiugokashite
Koe naki koe hibikaseru
Munashiki hibi
Kasaneteku amayoru no tsuki

Owari naki arashi ni
Uchikudakarete hatetemo...

Haru no kaze ni harahara to maichiru
Omoi no tsuyu wa
?ð?j(toki) ni wasurareyou to mo
Iroasezu ni tsutau tada
Anata dake ni




Adelgazo en el atardecer,
Derritiéndome en tu busca.
Las miradas que se atraen,
para sentir la eternidad...
una vida... florece en silencio.

En el viento primaveral,
el excitante pensamiento que se esparce
peleando neciamente con un
círculo de estrellas.
El Sueño de una mariposa quebrada

El sonido de pisadas tan lejano....
penetra profundo por mi temblorosa espalda
En el mar de oscuro cielo
Me desharé de todo
Y rezaré por tu felicidad

Hundido en un río de amor,
poco a poco
este cuerpo es arrastrado
Desperdiciando los días en gritos de silencio
Acumulando lunas en las noches lluviosas

En una tormenta sin final
Quebrándome y
llegando a mi fin

En el viento primaveral,
un excitante pensamiento se esparce
incluso si quisiera olvidarlo,
con el tiempo,
sólo habla sobre ti.