Traducción de la letra Kaze No Machi He de Fictionjunction Keiko

Idioma Origen:

toki no mukou kaze no machi e, nee, tsureteitte
shiroi hana no yume kanaete

Take me away across time to the town of wind
Grant the dream of my white flower

amai yubi de kono te wo tori, nee, tooi michi wo
michibiite hoshii no anata no soba e
Take me by the hand with your gentle fingers, I want you to guide me
To a far-off place, to be by your side.

sono utagoe taenai hirusagari
mezamete futari wa hitotsu ni nari
shiawase no imi wo hajimete shiru no deshou
tsureteitte?

On this afternoon, though their voices could not sing clearly
Two lovers awake to become one
For the first time, they?ll learn the meaning of happiness.
Take me away?

sono utagoe setsunaku takaraka ni
subete no kokoro ni hibiku no deshou
shiawase no imi wo shirazu ni nemuru yoru ni

With a painful, echoing voice,
They sing out with all of their hearts
Without knowing the meaning of happiness, sleeping in darkness

[eso nemima mia
itore
ema ivi avita sore

eso nemima mia
yatore
amai meia

store ii]

mada shiranai yume no mukou, nee, tooi michi wo
futari de yukeru wa ? kaze no machi e

Take me to a dream I?ve never seen before, far away
We?ll go together? to the town of wind.
Idioma Destino:

toki no mukou kaze no machi e, nee, tsureteitte
shiroi hana no yume kanaete

Take me away across time to the town of wind
Grant the dream of my white flower

amai yubi de kono te wo tori, nee, tooi michi wo
michibiite hoshii no anata no soba e
Take me by the hand with your gentle fingers, I want you to guide me
To a far-off place, to be by your side.

sono utagoe taenai hirusagari
mezamete futari wa hitotsu ni nari
shiawase no imi wo hajimete shiru no deshou
tsureteitte?

On this afternoon, though their voices could not sing clearly
Two lovers awake to become one
For the first time, they?ll learn the meaning of happiness.
Take me away?

sono utagoe setsunaku takaraka ni
subete no kokoro ni hibiku no deshou
shiawase no imi wo shirazu ni nemuru yoru ni

With a painful, echoing voice,
They sing out with all of their hearts
Without knowing the meaning of happiness, sleeping in darkness

[eso nemima mia
itore
ema ivi avita sore

eso nemima mia
yatore
amai meia

store ii]

mada shiranai yume no mukou, nee, tooi michi wo
futari de yukeru wa ? kaze no machi e

Take me to a dream I?ve never seen before, far away
We?ll go together? to the town of wind.