Idioma Origen:
Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.
(You canīt tell the woman from the man)
No, I say you canīt, īcause theyīre dressed in the same pollution;
(dressed in the same pollution)
Their mind is confused with confusion
With their problems since theyīve no solution:
They become the midnight ravers.
Someone say:
(Please, donīt let me down!)
Oh, please, donīt let me - ee-ya-bab, oh, please donīt let me down!
(Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers!
(Please donīt) Oh, please, please,
donīt let me down, down, down, down, down!
Donīt let me down;
Donīt let me down.
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders - they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldnīt make them out in smoky place -
(make them out in smoky places)
In that musical stampede, where everyone is doing their thing.
Musical stampede - people swinginī;
Musical stampede. Someone say:
People, ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
People, ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
I canīt tell my woman from the man:
She is dressed in the same pollution; (dressed in the same pollution)
Her mind is confused with confusion:
To my problem seems thereīs never - never no solution!
Iīve become a night-life raver
And Iīm begginī you, (please) please, please -
oh, beel-ya-ba-ba - please donīt ya let me down!
(Night-life ravers) Night-life ravers! Night-life ravers!
Oh, please, please, please, please, donīt let me down.
Donīt let me down;
Donīt let me down!
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldnīt make them out in smoky place -
In that musical stampede, oh!
Itīs the musical stampede. Ride on!
Itīs the musical stampede, some preacher say!
People ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
A-ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
Ride on, yīall! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
Ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Donīt let me down, midnight ravers!
(keep a-ridinī!)
Midnight ravers, donīt let me down! (keep a-ridinī!)
Donīt let me down - donīt let me down! (keep a-ridinī!)
Well, Iīm cominī!
I got too much talkinī.
Idioma Destino:
Do-do-do. Do-do-do. Do-do-do.
(You canīt tell the woman from the man)
No, I say you canīt, īcause theyīre dressed in the same pollution;
(dressed in the same pollution)
Their mind is confused with confusion
With their problems since theyīve no solution:
They become the midnight ravers.
Someone say:
(Please, donīt let me down!)
Oh, please, donīt let me - ee-ya-bab, oh, please donīt let me down!
(Midnight) Midnight ravers! (ravers) Midnight ravers!
(Please donīt) Oh, please, please,
donīt let me down, down, down, down, down!
Donīt let me down;
Donīt let me down.
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders - they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldnīt make them out in smoky place -
(make them out in smoky places)
In that musical stampede, where everyone is doing their thing.
Musical stampede - people swinginī;
Musical stampede. Someone say:
People, ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
People, ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
I canīt tell my woman from the man:
She is dressed in the same pollution; (dressed in the same pollution)
Her mind is confused with confusion:
To my problem seems thereīs never - never no solution!
Iīve become a night-life raver
And Iīm begginī you, (please) please, please -
oh, beel-ya-ba-ba - please donīt ya let me down!
(Night-life ravers) Night-life ravers! Night-life ravers!
Oh, please, please, please, please, donīt let me down.
Donīt let me down;
Donīt let me down!
I see ten thousand chariots (ah-ah-ah-ah)
And they coming without horses; (coming without horses)
The riders they cover their face, (ah-ah-ah-ah)
So you couldnīt make them out in smoky place -
In that musical stampede, oh!
Itīs the musical stampede. Ride on!
Itīs the musical stampede, some preacher say!
People ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
A-ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
Ride on, yīall! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Ride on!
(keep a-ridinī!) Midnight ravers!
Ride on! (keep a-ridinī!)
(keep a-ridinī!) Donīt let me down, midnight ravers!
(keep a-ridinī!)
Midnight ravers, donīt let me down! (keep a-ridinī!)
Donīt let me down - donīt let me down! (keep a-ridinī!)
Well, Iīm cominī!
I got too much talkinī.