Idioma Origen:
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Haan ruk jaa, o dil deewane
Oh detente, oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Arre ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
Si ella se acerca entonces la tocaré y veré
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Dekhe woh idhar, hanske bekhabar
Ella mira hacia aquí sonriendo, ignorando
Thaamke dil hum khade hain
Que estoy parado aquí esperando, sujetando mi corazón
Gumsum si nazar uski hai magar
Tiene una mirada serena,
Honton pe shikwe bade hain
Pero en sus labios hay grandes quejas
Baat ban jaaye to main baat chhedoon zara
Si funciona, usaré mis palabras con ella
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Ha ha, ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Sharmaa woh gayi, ghabraa woh gayi
Se avergonzó, se asustó
Maine jo usko pukaara
Porque la llamé
Yeh dil le liya, usne kar diya
Ella se llevó mi corazón
Aankhon hi aankhon mein ishaara
Me dio señales con sus ojos
Jaan bhi jaaye to gham na karoon main zara
Incluso si perdiera mi vida no me importaría en absoluto
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Hey, ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Mehfil mein haseen tu hi to nahin
En esta fiesta, no eres la única hermosa
Roothi tu kis liye akeli
Por qué eres la única enojada?
Jispe yun fidaa yeh dil ho gaya
La única de quien mi corazón se ha apegado
Woh to hai teri ek saheli
Es tu amiga
Maan woh jaaye to baahon mein le loon zara
Si acepta, la tomaré entre mis brazos
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Arre ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
Si ella se acerca entonces la tocaré y veré
Idioma Destino:
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Haan ruk jaa, o dil deewane
Oh detente, oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Arre ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
Si ella se acerca entonces la tocaré y veré
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Dekhe woh idhar, hanske bekhabar
Ella mira hacia aquí sonriendo, ignorando
Thaamke dil hum khade hain
Que estoy parado aquí esperando, sujetando mi corazón
Gumsum si nazar uski hai magar
Tiene una mirada serena,
Honton pe shikwe bade hain
Pero en sus labios hay grandes quejas
Baat ban jaaye to main baat chhedoon zara
Si funciona, usaré mis palabras con ella
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Ha ha, ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Sharmaa woh gayi, ghabraa woh gayi
Se avergonzó, se asustó
Maine jo usko pukaara
Porque la llamé
Yeh dil le liya, usne kar diya
Ella se llevó mi corazón
Aankhon hi aankhon mein ishaara
Me dio señales con sus ojos
Jaan bhi jaaye to gham na karoon main zara
Incluso si perdiera mi vida no me importaría en absoluto
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Hey, ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Mehfil mein haseen tu hi to nahin
En esta fiesta, no eres la única hermosa
Roothi tu kis liye akeli
Por qué eres la única enojada?
Jispe yun fidaa yeh dil ho gaya
La única de quien mi corazón se ha apegado
Woh to hai teri ek saheli
Es tu amiga
Maan woh jaaye to baahon mein le loon zara
Si acepta, la tomaré entre mis brazos
Ruk jaa, o dil deewane
Detente oh loco corazón
Poochhoon to main zara
Te haré una pregunta
Arre ladki hai ya hai jaadu
Es esta una chica o es magia?
Khushboo hai ya nasha
Es esto aroma o intoxicación?
Paas woh aaye to chhooke main dekhoon zara
Si ella se acerca entonces la tocaré y veré