Idioma Origen:
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do ;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I?ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came ;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I?m the only one this evening
but I must go on ;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we?ll come from the shadows.
Les Allemands étaient chez moi,
ils me disent ?Résigne toi?,
mais je n?ai pas peur ;
j?ai repris mon arme.
J?ai changé cent fois de nom,
j?ai perdu femme et enfants
mais j?ai tant d?amis ;
j?ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cachés,
les Allemands l?ont pris ;
il est mort sans surprise.
Idioma Destino:
When they poured across the border
I was cautioned to surrender,
this I could not do ;
I took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
I?ve lost my wife and children
but I have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came ;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
I?m the only one this evening
but I must go on ;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then we?ll come from the shadows.
Les Allemands étaient chez moi,
ils me disent ?Résigne toi?,
mais je n?ai pas peur ;
j?ai repris mon arme.
J?ai changé cent fois de nom,
j?ai perdu femme et enfants
mais j?ai tant d?amis ;
j?ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cachés,
les Allemands l?ont pris ;
il est mort sans surprise.