Idioma Origen:
Oh honey please, don't shed no tears
As long as I'm here.....
It's far too early in the morning,
To be trying to call you,
Far too early in the daytime,
To be thinking about that,
But I, (But I), But I (But I), But I am.
What did I do in a past life,
Oh to deserve this?
Yeah, The way I make myself,
He's far too innocent to be a part of,
Such a cruel world,
And it is, And it is, And it is, And it is.
And so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
Hoping I could write,
Her a rhyme,
That might stop the tick of time,
Get off this situation and feel fine,
Get off this situation and feel fine.
What did I do, to deserve her love?
I have to ask myself.
When I am such a bad man,
But only to her (Only to her, Only) Only to her.
Oh and so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
And so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
Wishing, Hoping I could write,
Her a rhyme,
That might stop the tick of time,
Get off this situation and feel fine.
Get off this situation and feel fine.
Traduction approximative : Cours du temps
Oh cherie stp, ne verse aucune larme
aussi longtemps que je suis là
Il est beaucoup trop tôt le matin
Pour essayer de t'appeler
et beaucoup trop tôt dans la journée
Pour penser à ça
Mais je suis
Qu'ai-je faire dans une vie passée
Pour mériter ça
La façon dont je fais moi-même
Trop innocents pour faire partie d'un tel monde cruel
Et il est
Et il est
[Refrain]
Alors je vais partir
Oui partir
Alors je vais prendre ce train et faire un tour
En espérant que je pourrais rimer son poème
Ceci va peux être arrêter le temps
Mettre fin à cette situation (1) et se sentir bien
Mettre fin à cette situation et se sentir bien
Qu'ai-je fait pour mériter son amour
Je me demande moi-même
Quand je suis, par exemple, un mauvais garçon
Mais seulement envers elle
Seulement envers elle
Seulement envers elle
Idioma Destino:
Oh honey please, don't shed no tears
As long as I'm here.....
It's far too early in the morning,
To be trying to call you,
Far too early in the daytime,
To be thinking about that,
But I, (But I), But I (But I), But I am.
What did I do in a past life,
Oh to deserve this?
Yeah, The way I make myself,
He's far too innocent to be a part of,
Such a cruel world,
And it is, And it is, And it is, And it is.
And so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
Hoping I could write,
Her a rhyme,
That might stop the tick of time,
Get off this situation and feel fine,
Get off this situation and feel fine.
What did I do, to deserve her love?
I have to ask myself.
When I am such a bad man,
But only to her (Only to her, Only) Only to her.
Oh and so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
And so I?ll go,
Yes I'll go,
So I?ll take that train,
And ride.
Wishing, Hoping I could write,
Her a rhyme,
That might stop the tick of time,
Get off this situation and feel fine.
Get off this situation and feel fine.
Traduction approximative : Cours du temps
Oh cherie stp, ne verse aucune larme
aussi longtemps que je suis là
Il est beaucoup trop tôt le matin
Pour essayer de t'appeler
et beaucoup trop tôt dans la journée
Pour penser à ça
Mais je suis
Qu'ai-je faire dans une vie passée
Pour mériter ça
La façon dont je fais moi-même
Trop innocents pour faire partie d'un tel monde cruel
Et il est
Et il est
[Refrain]
Alors je vais partir
Oui partir
Alors je vais prendre ce train et faire un tour
En espérant que je pourrais rimer son poème
Ceci va peux être arrêter le temps
Mettre fin à cette situation (1) et se sentir bien
Mettre fin à cette situation et se sentir bien
Qu'ai-je fait pour mériter son amour
Je me demande moi-même
Quand je suis, par exemple, un mauvais garçon
Mais seulement envers elle
Seulement envers elle
Seulement envers elle