Idioma Origen:
aoi aoi sora ni tsuki no hikari wo tomosu
amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
kono tsukiakari no shita hitori shirazu
kimi no namae dake wo yondeita
itsumademo mirai wo sagashiteta
kono hikari no naka ni...
itsumo itsumo soba de shinjiteyuku chikara ga
tooku moroi mono wo ugokashiteru ki ga shiteta
kono tsukiakari no shita hitori shirazu
kimi no namae dake wo yondeita
shizukana aijou wo shinjiteta
kono hikari no naka ni...
nani mo tsukamenai you na yoru ni ha
kimi wo omowanai toki ha nai
every single day I don't think about it
mayou kokoro ga kimi ni todoku you ni
kono tsukiakari no shita de watashi no namae wo yonde
tashika ni ainiyuku yo doko he demo
kimi no soba ni
kono tsukiakari matataki hitotsu sezu
shizuka ni watashi wo mitsumeteita
kimi to no mirai wo sagashiteta
kono hikari no naka ni...
E N G L I S H T R A N S L A T I O N
In the blue, blue sky, I turn on the moon's light
Sweetly, faintly heavy--captured by things like that
Without knowing I'm alone underneath this moonlight
I called out only your name
I've been searching for the future forever
Inside this light...
I've got a feeling that fragile things are being moved far off
By the power of always, always believing you'll be near me
Without knowing I'm alone underneath this moonlight
I called out only your name
I believed in quiet affection
Inside this light...
There's never a time when I don't think about you
On nights where it's like I can't catch hold of anything
every single day I don't think about it
May my hesitating heart reach you
Call out my name underneath this moonlight
I promise I'll go see you, no matter where
To your side
Without blinking once in this moonlight
You quietly gazed at me
I've been searching for the future with you
Inside this light...
Idioma Destino:
aoi aoi sora ni tsuki no hikari wo tomosu
amaku awaku omoi sonna mono ni torawarete
kono tsukiakari no shita hitori shirazu
kimi no namae dake wo yondeita
itsumademo mirai wo sagashiteta
kono hikari no naka ni...
itsumo itsumo soba de shinjiteyuku chikara ga
tooku moroi mono wo ugokashiteru ki ga shiteta
kono tsukiakari no shita hitori shirazu
kimi no namae dake wo yondeita
shizukana aijou wo shinjiteta
kono hikari no naka ni...
nani mo tsukamenai you na yoru ni ha
kimi wo omowanai toki ha nai
every single day I don't think about it
mayou kokoro ga kimi ni todoku you ni
kono tsukiakari no shita de watashi no namae wo yonde
tashika ni ainiyuku yo doko he demo
kimi no soba ni
kono tsukiakari matataki hitotsu sezu
shizuka ni watashi wo mitsumeteita
kimi to no mirai wo sagashiteta
kono hikari no naka ni...
E N G L I S H T R A N S L A T I O N
In the blue, blue sky, I turn on the moon's light
Sweetly, faintly heavy--captured by things like that
Without knowing I'm alone underneath this moonlight
I called out only your name
I've been searching for the future forever
Inside this light...
I've got a feeling that fragile things are being moved far off
By the power of always, always believing you'll be near me
Without knowing I'm alone underneath this moonlight
I called out only your name
I believed in quiet affection
Inside this light...
There's never a time when I don't think about you
On nights where it's like I can't catch hold of anything
every single day I don't think about it
May my hesitating heart reach you
Call out my name underneath this moonlight
I promise I'll go see you, no matter where
To your side
Without blinking once in this moonlight
You quietly gazed at me
I've been searching for the future with you
Inside this light...